What is the best Tagalog to English translator app?

Google Translate is probably the best app for this kind of stuff. It translates between over 100 languages online and 59 languages offline.

>> Click to read more <<

Moreover, how are you in Philippines translate?

Kamusta
Tagalog Translation Context
Kamusta? Play How are you? Informal
Ano ang bago? Play What’s new? Informal
Kumusta po, ate? Play How are you, sister? Formal
Kumusta po, tita? Play How are you, auntie? Formal
Also, how do you respond to kumusta? “How are you, sir/madam?” Kumusta po kayo? Responses to “How Are You?” You can respond to these expressions by saying “mabuti”, which means “fine” in English.

Regarding this, how do you say I love you in the Philippine language?

In Filipino, its “Mahal kita“. You can also say “Mahal na Mahal kita” which means I love you very much.

Is Google Translate accurate for Tagalog?

But the new analysis also found that accuracy varied between languages. Like the 2019 study, it found that Google Translate was over 90 percent accurate for Spanish. Tagalog, Korean, and Chinese had accuracy rates ranging from 80 to 90 percent.

Is there a more accurate translation than Google?

It depends on what you need. For the languages that it supports, DeepL is regarded to be a bit more accurate than Google Translate. However, DeepL Translate has a limited language selection as compared to Google Translate and also costs more money.

What is hello in the Philippines?

Kumusta
ENGLISH TAGALOG BICOLANO
Hello Kumusta Musta
How are you? Kumusta ka? Kumusta ka/Musta?
Good morning Magandang umaga Marhay na aga
Good Day Magandang araw Marhay na aldaw

What is Tagalog word kawawa in English?

Kawawa may have a positive or negative connotation depending on tone and context. It is usually positive in contexts or tones where it means “sad” or “miserable”, but it may have a derogatory and pejorative meaning where it meant “pathetic” or “wretched”

Which app is best for translating?

The 8 best translation apps for travellers

  • WayGo.
  • iTranslate voice.
  • SayHi.
  • Naver Papago translate.
  • Microsoft Translator.
  • Triplingo.
  • Google Translate.
  • Pilot translation kit.

Why you should not use Google Translate?

Google Translate should never be used for translating highly-sensitive content that contains personal data or other important information. Once you enter the text in the tool, it becomes property of Google, and they can use the data to their discretion.

Leave a Comment